Translation of "you imagine" in Italian


How to use "you imagine" in sentences:

And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
Non frodate la vedova, l'orfano, il pellegrino, il misero e nessuno nel cuore trami il male contro il proprio fratello
Can you imagine us in London?
E come ci vedreste a Londra?
You must be stronger than you imagine you can be.
Devi essere più forte di quanto immagini tu possa essere.
Can you imagine how that felt?
Riesci a immaginare come si siano sentiti?
Can you imagine what that's like?
Riesci ad immaginare come possa essere?
Can you imagine a life... where everything was just easy?
Riesci a immaginare una vita in cui tutto sia tanto facile?
Can you imagine the look on old McGonagall's face if we were late?
Te l'immagini la faccia della McGranitt se eravamo in ritardo?
Can you imagine living like this?
Riesci a immaginare di vivere in questo modo?
Can you imagine a world without them?
Può immaginare un mondo senza di loro?
Do you imagine any one of your lives is more valuable to me than Shaw's?
Credi che una delle vostre vite valga per me più di quella di Shaw?
Who do you imagine wants to attack children like yourself?
Chi immagina aggredirebbe ragazzini come siete voi?
Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the City of Gold...
T'immagini? Se i Confederati avessero messo le mani sulla Città d'Oro...
Can you imagine what she was like the first time she got married?
Riesci ad immaginare com'era la prima volta che si e' sposata?
Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world?
Qualcuno di voi riesce ad immaginare che significa nascere nero in questo mondo?
Did you imagine your life with her?
Avevi immaginato la tua vita con lei?
Can you imagine the weight and length of the chain you bear?
Puoi immaginare il peso e la lunghezza della tua catena?
But not in the way you imagine it.
Ma non nel modo in cui immagina lei.
Could you imagine if your mom got killed in an ambush and you were right there watching it?
E se tua madre venisse uccisa in un agguato e tu fossi li'?
You are not as fat as you imagine.
Non siete così grassi quanto pensiate.
Things are not as you imagine.
Le cose non sono come tu immagini.
How long do you imagine your father and sister would let me live if they suspected me of lying?
Per quanto credi che mi lasceranno vivere tuo padre e tua sorella se sospettano che gli stia mentendo?
Can you imagine if you could control his power?
Immagina se potessi controllare i suoi poteri?
Or is it precisely because this experiment, which you imagine took place may very well discredit your own primitive belief system?
O... e' proprio perche' questo esperimento, che lei pensa sia stato realizzato, puo' realmente screditare il vostro sistema di convinzioni primitive?
Do you imagine yourself a decent person?
avrà una fortezza tutta per sé. - Pensi di essere una brava persona?
Can you imagine how fucked we'd be if these poor assholes ever remembered what the guests do to them?
Immagini quanto saremmo nella merda, se questi poveracci ricordassero cosa fanno loro i visitatori?
To be the first to trade with China, can you imagine it?
Essere i primi a commerciare con la Cina, ve lo immaginate?
Did you imagine, Miss Adler, that something would happen to you?
Ha creduto che potesse succederle qualcosa?
Can you imagine someone who would actually say that?
Ti immagini che qualcuno lo dica?
When you imagine yourself up there, how do you look?
Quando ti immagini li' sopra, che aspetto hai?
Can you imagine if your mom ever saw that?
Te lo immagini se tua madre lo vedesse?
Can you imagine all the scandalous stuff that's been caught on tape?
Riesci a immaginare tutti gli scandali che sono finiti sul nastro?
Can you imagine what that would be like?
Lo sa... come ci si sente?
Oliver, don't you imagine there's enough trouble you're in this week than to go after this guy?
Oliver, non pensi di avere già abbastanza problemi, questa settimana, che occuparti di questo tipo?
What will happen, do you imagine, when these peace commissioners arrive?
Cosa accadra', immagina, all'arrivo di questi commissari di pace?
Can you imagine such a thing?
Potete immaginare una cosa del genere?
Can you imagine that maybe one of them, in the morning, bent down to their child and hugged their child and said, "Dear, I'll be back later.
che forse uno di loro la mattina si è chinato verso il proprio figlio e lo ha abbracciato e gli ha detto: "Amore, torno presto.
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
Nessuno trami nel cuore il male contro il proprio fratello; non amate il giuramento falso, poiché io detesto tutto questo - oracolo del Signore
3.2575418949127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?